Эмоциональные испанцы и знаки препинания
Изучая иностранный язык основное внимание мы уделяем лексике, фонетике и грамматике. Это правильно. Но не стоит забывать и о пунктуации – расстановке знаков препинания.
У любого может возникнуть необходимость написать письмо другу-испанцу или официальное обращение, например, в посольство. Человек, умеющий грамотно писать, всегда производит более приятное впечатление.
В нашей статье мы разберем особенности пунктуации испанского языка.
Итак, знаки препинания выполняют 2 функции:
1. Эмоция!
А вернее, определение эмоциональной направленности предложения или отдельной его части.
2. Логика!
То есть логическое разделение предложения или фразы на части, что позволяет лучше понимать смысл написанного.
В первом случае речь идет об употреблении восклицательного знака (Signo de admiración) и вопросительного знака (Signo de interrogación). В испанском языке они употребляются с той же целью, что и в русском — придают предложению интонацию вопроса или восклицания. Но! Испанцы очень эмоциональны, поэтому проявляют интонацию аж с самого начала предложения!
⭐️ Для того чтобы сразу было понятно, с какой интонацией читать ту или иную фразу, вопросительный и восклицательный знаки ставятся не только в конце, но и в начале предложения. Причем в начале предложения они ставятся перевернутыми вверх ногами: «¿», «¡».
Например:
👉🏻 ¿Quién es Juan? – Кто такой Хуан?
👉🏻 ¡Vamos a la playa! – Пойдем на пляж!
⭐️ Вопросительный или восклицательный знаки также иногда возникают в середине предложения, для того, чтобы выделить соответствующей интонацией не всю фразу, а только часть.
Например:
👉🏻 Voy a comprar algunos regalos ¿pero dónde? – Хочу купить подарки, но где?
⭐️ А если вопросительное слово стоит не в самом начале предложения, то вопросительный знак ставится непосредственно возле него.
Например:
👉🏻 Antonio, ¿cuándo llegaremos? – Антонио, когда мы уже приедем?
В этом случае вопросительное слово не пишется с большой буквы.
💃🏻 Во всех остальных случаях правила расстановки знаков препинания применяются те же, что и в русском языке. Поэтому их не придется учить отдельно.
А названия знаков препинания на испанском приведены ниже:
? – signo de interrogación
! – signo de admiración
. – punto final
, – coma
; – punto y coma
: – dos puntos
… – puntos suspensivos
( ) – paréntesis
“ ” – comillas
– – guión mayor
Не секрет, что неправильно поставленные знаки препинания способны изменить смысл предложения и даже всего ранее написанного. Помните, в мультфильме про «казнить нельзя помиловать»? В испанском языке все примерно так же. 😉
Надеемся, эта статья поможет вам выражать мысли на письме более точно и избежать недопонимания с испанцами!