«Круто» в испаноговорящих странах
Как сказать КЛАССНО / КРУТО👍 в различных países hispanohablantes?
⭐️ В Испании самое нейтрально-распространённое «классно» — это ¡Qué guay! Это выражение поймут все и везде, правильно и быстро.
Более специфические испанские ¡Qué chulo! или ¡Cómo mola! могут вызвать латиноамериканские вопросы и недопонимание, хотя контекст и интонация скорей всего спасут ситуацию.
Будьте осторожны в использовании таких выражений как ¡Cómo mola! или ¡Es la leche! (да, молочко 🥛 в Испании — это ещё и «круто»). Мало того, что не все латиноамериканцы вас поймут, но даже не каждый испанец сможет догадаться, о чём идёт речь. Не сказать, что это вульгарные выражения, но их использование требует крайне непринуждённого и неформального окружения. Например, с родителями novio/novia их лучше не употреблять 😅
⭐️ В Мексике всё просто и, как всегда, своеобычно — ¡Que chido!, ¡Qué padre! Да, папа — это хорошо, а вот с мамой в мексиканском испанском всё очень непросто. Но об этом как-нибудь в следующий раз.
Крутое слово chingón / chingona — это, конечно, круто, но крепко 🧨 Мексиканцы используют это слово направо и налево, но надо понимать, что это уже ненормативная лексика, поэтому из уст иностранца, и тем более иностранки, может звучать неуместно.
⭐️ В Андах и в андских странах — Перу, Колумбии, Венесуэле — которые часто выделяют в отдельный блок латино-американского испанского, вы безошибочно можете сказать ¡Qué chévere!, ¡Qué bacán! И все будут счастливы.
⭐️ В Аргентине, Уругвае и их риоплатском испанском всё будет классно, если вы скажете ¡Bárbaro! или ¡Está copado!
В дополнение держите классную инфографику, чтобы наверняка всё запомнить 👇🏻
☝️ Но если вам не хочется столько всего запоминать, то скажите просто ¡Genial! и ВСЕ вас примут за своего 🤩