Madriz и его жители

Так почему же Madrid называют Madriz, спросите вы? 🤔
Дело в том, что у испанцев сложные отношения с согласными: им милее и важнее певучие гласные. Но самые сложные отношения у них со смычными согласными, когда нужно приложить усилие и что-то сомкнуть 🥵 Например, губы (звук Б), язык с нёбом (звук Д) или гортань (звук Г).
Если эти смычные согласные оказываются между гласными или в конце слова, то от них в лучшем случае остаётся лишь намёк: типа начали смыкать звук, а по дороге устали и бросили это бессмысленное усилие 🙄
Поэтому остров Куба произносится как [Cuwa], а в причастиях почти невозможно расслышать несомкнувшийся звук d — [bailađo], [cantađo].
С финальной D в различных регионах поступают по-разному: чаще всего выкидывают, либо трансформируют во что-то еще, например, в T (каталаноязычное побережье) или в Z (северная половина Кастилии, от Мадрида и выше).
Так что если вы услышите:
- voy a la ciudá de Madrí, то перед вами скорей всего южный испанец, от Мадрида и ниже
- voy a la ciudat de Madrit, то очень вероятно, что перед вами уроженец Барселоны или Валенсии
- voy a la ciudaz de Madriz, то с вами, без сомнения, говорит истинный кастилец 😎
Конечно, никто не отменял правильное ciuđađ de Mađriđ, но эту несомкнувшуюся [đ] неподготовленному русскому уху бывает довольно сложно расслышать.

А как называют жителей столицы Испании?
🐈 Чаще всего a los madrileños les llaman GATOS
Красивая легенда гласит, что в 11 веке во время осады арабской крепости Mayrit (догадайтесь, как сегодня она называется 😁) ловкий юноша по кличке Gato вскарабкался на стену, что обеспечило христианам победу, потомству юноши — красивую кошачью фамилию, а жителям Мадрида – эту симпатичную кличку.
Некрасивые легенды говорят, что мадридцы, как котаны, любопытные и гулящие, недоверчивые и себе на уме. Но в любом случае, los gatos — это лишь коренные madrileños, у которых и бабушки, и дедушки родом из Мадрида.
📚 Кстати, есть интересный роман Эдуардо Мендосы La riña de gatos / «Кошачья свара» (2010). Действие разворачивается в Мадриде, так что теперь-то вы понимаете, что за коты тут имеются в виду…

Еще один традиционный мадридский образ — это нарядные chulapos в серых костюмах и с красной гвоздикой в петлице или в волосах.
Так что же значит chulo в испанском? Это заносчивый, вызывающий, развязный. Именно так когда-то вели себя жители народных кварталов, где формировались оригинальные городские субкультуры или tribus urbanas / «городские племена».
Los más chulos 🤘 были жители Маласаньи / Malasaña, которых стали называть los chulapos. Позднее, благодаря литературе и сарсуэлам (испанским опереттам), этот образ стал собирательным для всех жителей Мадрида.
По праздникам, а особенно в День San Isidro, задорные chulapos носят белые рубашки, серые кепки и такой же приталенный жилет, а гордые chulapas — длинные узкие юбки или платья в горох, белую косынку и mantón de Manila / что-то похожее русский павлопосадский платок. Подробнее о празднике San Isidro вы можете прочесть в отдельной статье у нас на сайте.
Но chulapos — это лишь верхушка мадридского айсберга. 😉 А были еще majos, manolos, chisperos и другие tribus urbanas… Если хотите разобраться в культуре Испании, то рекомендуем посмотреть авторский спецкурс в записи Las Españas y los españoles. За пять занятий методист школы Леон расскажет про противоборствующие между собой Испании и их представителей, про современный сленг и испанские стереотипы.