Перейти к контенту

Разница между HABLAR, DECIR и CONTAR

Автор: Екатерина Самсонкина
26 апреля, 2023

Поговорим про разницу между глаголами DECIR и HABLAR, в которых путаются многие начинающие ученики и даже продолжающие.

👉 Оба этих глагола переводятся как ГОВОРИТЬ, и именно этот контраст обыгрывается в этом диалоге:

Me oyes, pero no me escuchas. Ты меня слышишь, но не слушаешь
Es que hablas, pero no dices. Просто ты говоришь, но не говоришь / сообщаешь ничего конкретного

👉 Или вот еще яркий и мудрый пример по теме:

Se puede hablar mucho y no decir nada
Можно много говорить и ничего не сказать

Сформулируем основные принципы:

🗣 hablar — это говорить в целом
🗣 decir — это говорить о конкретном

🗣 hablar — говорить с кем-то, о чем-то или как-то
🗣 decir — говорить что-то

И для тех, кто говорит по-английски:

🗣 hablar = to speak, to talk
🗣 decir = to say

☝️ плюс не забываем о существовании глагола CONTAR (рассказывать историю / шутку / секрет), который часто нельзя заменить на hablar или decir.

Ниже делимся полезной информацией для систематизации и запоминания самых частотных случаев употребления того или другого глагола:

😎 HABLAR

  • con amigos, contigo, con el jefe
  • francés, inglés, portugués
  • del amor, del trabajo, sobre el pasado
  • mal / bien, mucho / poco
  • alto / bajo, rápido / despacio
  • por teléfono, en persona

😎 DECIR

  • «hola», «adiós»
  • una palabra, una frase
  • una mentira o la verdad
  • tonterías o algo importante
  • la hora, la fecha

😎 CONTAR

  • un cuento o una historia
  • un chiste
  • un secreto
  • una anécdota

Всё запомнили? 😉 А теперь пройдите викторину по этой теме:

⭐️ Хотим напомнить, что в школе ESPALABRA есть не только очные и онлайн-группы испанского, но и обучение на интерактивной платформе для разных уровней. Ученики могут проходить уроки в любое удобное время, в своем ритме и с любого устройства. Все задания индивидуально проверяются кураторами. Подробности и запись на этой странице.